韓媒痛罵C羅:葡萄牙人沒文化,不應該寫中國春節,要寫陰歷春節

北京時間1月23日,C羅在中文互聯網上的春節祝賀,讓韓國媒體瞬間破防。他們痛罵葡萄牙頭號球星,整個亞洲足球板塊(含韓國足球)幾乎都是在嘲諷C羅在沙特的表現。之前,那不勒斯和熱刺隊,都因為發Happy Chinese New Year被韓國網友投訴,之后紛紛改口。但以C羅的性格,斷然不會因韓國人的叫罵刪除該帖子。

韓媒頭版新聞,C羅在中文平臺上面寫下了,祝賀所有人中國新年快樂。而C羅用的,是中文,并非英文。韓媒表示,這暴露了他的無知以及偏見。韓媒歪曲寫下,

鉅城娛樂城

Happy Chinese New Year并非春節的正確寫法。東方世界的農歷新年,在韓國稱為happy Korea Lunar New Year。

這已經不是韓媒第一次下場帶節奏,之前的大英博物館上,出現了Korea Lunar New Year,這讓他們非常滿意。隨后,該新聞成為中文互聯網上的熱搜。英格蘭最終被迫刪除了該帖子。

無獨有偶,那不勒斯與托特納姆熱刺在春節的時候,分別發出了Happy Chinese New Year的祝賀。由于兩隊分別有金珉載和孫興慜這樣的韓國球星,

RSG雷神之鎚

韓國網友紛紛對其進行了吐槽。尤其是熱刺隊,被批評為何不讓韓國孫興慜出現在海報上。但在英格蘭,孫興慜的人氣遠不如凱恩。這兩家俱樂部,

娛樂城註冊金

隨后都改變了文案。

韓媒表示,在歐美有很多媒體和俱樂部,還在用Happy Chinese New Year。這些都是錯誤的,也是不合適的。隨著韓國流行文化的崛起,很多地方已經改成了Lunar New Year。如果再發現錯誤的用法,一定要記得提醒他們。

C羅與韓國關系相當糟糕,在韓文互聯網上,任何與C羅相關的消息,都是負面的。連中立新聞,都很難被發現。C羅首秀的文章,充斥著接近退役、在亞洲也玩蛋、被韓國人踩在腳下的C羅在沙特也失敗等標題。

值得一提的是越南女足球員黃茹,

TZ娛樂城

與LINK FC隊(葡萄牙女足聯賽)一起慶祝了春節,她唱了一首越南歌曲,全隊用的是Happy New Year。

之前,部分網友還表示,國內人較為小氣,在春節的英文上面斤斤計較。實際上,

最新娛樂城

Happy Chinese New Year一直存在,其改變就是在最近的5到6年。而這背后,一直都是韓國人在計較和提醒這些媒體。當時的國內媒體和網友,由于疏忽了這些事,現在不少位置,

bet365

用Chinese New Year反而會被批評無知。
PS:湖北老球迷寫稿不易,方便的話請關注湖北老球迷,并點贊湖北老球迷的作品,