來自拉斯維加斯的 7 歲小女孩 Hailey Dawson 發下豪語,要完成在所有大聯盟球場開球的夢想。 世界大賽第四戰在休士頓太空人隊主場 Minute Maid Park 舉行,Dawson 受邀開球。她站在離本壘板只有幾公尺的距離,以下手的方式將球拋出,負責接捕的 Jose Altuve 用右手牢牢地接住,是一次完美的開球。Altuve 走上前,把球遞給了 Dawson,並且在她的機械手掌上簽名。 Dawson 出生時罹患波蘭氏癥候群(Poland Syndrome),右手少了三根指頭。她的母親在她四歲時開始尋找適合的機械義肢,幫助她能夠正常地使用右手。 雖然相關的科技發展迅速,但機械手掌仍要價不菲,要價高達 60 萬臺幣,讓 Dawson 的母親無法負擔。後來她轉而向拉斯維加斯大學(University of Nevada Las Vegas)的工學院的學生求助。 以科技主題的網路媒體 ZDNet 在報導中寫道:"high-end"「先進的」,反之則是 "low-end"「低等的」。"end" 有「端點」之意,
娛樂城註冊送
因此中國多直接翻成「高端的」。在體育新聞中,
DB電子試玩
則會說「攻守兩端的」,會用 "both ends" 來包含 "offensive end"「進攻端」 和 "defensive end"「防守端」。負責這項專案的 Brendan O'Toole 和 Mohammed Trabia 在一年多後完成任務。3D 列印的手掌只需要原本四分之一的成本(15 萬臺幣),就可以讓 Dawson 握著畫筆和她喜愛的棒球。 2015 年,
TFgamimg體育
Dawson 曾經首度受邀在巴爾的摩金鶯隊主場開球。今年 6 月也在華盛頓國民隊主場擔任開球來賓。9 月初,Bleacher Report 在 Twitter 上貼出 Dawson 豪氣的「開球全制霸」宣言,被曾經有過一面之緣的聖路易紅雀隊中外野手 Dexter Fowler 看到,
金大發娛樂城
熱情地邀請她明年來聖路易開球。 巧合的是 "Dexter" 這個名字也有「右邊」的意思,正好和 Dawson 獨特的右手呼應。像是「左右開投」的怪投 Pat Venditte 則是 "ambidexter"「善用左右手的人」。 不只有 Fowler 回應,
金大發娛樂城
這支影片也引來 25 支球團熱烈迴響,其中包括了休士頓太空人隊,邀請她在世界大賽開球。(僅有紐約洋基隊和多倫多藍鳥隊沒有送出邀請) Dawson 在世界大賽第四戰賽前,還和太空人隊王牌投手 Justin Verlander 相見歡:"on hand" 字面上是「在手上」,意思是「在場」,
平博體育
表示 Dawson 出席這場比賽,這裡特別選用這個片語正好和她的「手」 呼應。"first pitch" 除了是「開球」之外,也用來指「比賽正式開始的時間」,而籃球的開球則是用 "tip-off"「跳球」。 你還知道哪些溫馨的開球故事呢?歡迎留言分享! 【延伸閱讀】 小球迷 Cosplay 正夯! 迷你版球星分身萌翻天 >> https://www.sportsv.net/articles/40264 原文 http://www.zdnet.com/article/girl-with-3d-printed-robotic-hand-to-throw-first-pitch-at-world-series-game/ http://m.mlb.com/cutfour/2017/10/28/259971588/hailey-dawson-throws-out-first-pitch-at-world-series-game-4 參考資料 https://www.si.com/mlb/2017/09/08/hailey-dawson-printed-hand-first-pitch-ballparks https://twitter.com/BleacherReport/status/905805297318596609 http://m.mlb.com/cutfour/2017/10/28/259971588/hailey-dawson-throws-out-first-pitch-at-world-series-game-4 圖片來源 http://www.zdnet.com/article/girl-with-3d-printed-robotic-hand-to-throw-first-pitch-at-world-series-game/ https://www.reviewjournal.com/sports/51sbaseball/las-vegas-hailey-dawson-throws-out-first-pitch-at-game-4-video/,